TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 4:13

Konteks
4:13 While in Galilee, he moved from Nazareth 1  to make his home in Capernaum 2  by the sea, 3  in the region of Zebulun and Naphtali,

Matius 6:8

Konteks
6:8 Do 4  not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.

Matius 6:33

Konteks
6:33 But above all pursue his kingdom 5  and righteousness, and all these things will be given to you as well.

Matius 8:14

Konteks
Healings at Peter’s House

8:14 Now 6  when Jesus entered Peter’s house, he saw his mother-in-law lying down, 7  sick with a fever.

Matius 8:18

Konteks
Challenging Professed Followers

8:18 Now when Jesus saw a large crowd 8  around him, he gave orders to go to the other side of the lake. 9 

Matius 9:29

Konteks
9:29 Then he touched their eyes saying, “Let it be done for you according to your faith.”

Matius 12:49

Konteks
12:49 And pointing 10  toward his disciples he said, “Here 11  are my mother and my brothers!

Matius 13:42

Konteks
13:42 They will throw them into the fiery furnace, 12  where there will be weeping and gnashing of teeth.

Matius 13:56

Konteks
13:56 And aren’t all his sisters here with us? Where did he get all this?” 13 

Matius 15:39

Konteks
15:39 After sending away the crowd, he got into the boat and went to the region of Magadan. 14 

Matius 16:7

Konteks
16:7 So 15  they began to discuss this among themselves, saying, “It is because we brought no bread.”

Matius 17:23

Konteks
17:23 They will kill him, and on the third day he will be raised.” And they became greatly distressed.

Matius 22:15

Konteks
Paying Taxes to Caesar

22:15 Then the Pharisees 16  went out and planned together to entrap him with his own words. 17 

Matius 25:33

Konteks
25:33 He 18  will put the sheep on his right and the goats on his left.

Matius 26:37

Konteks
26:37 He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and became anguished and distressed.

Matius 26:44

Konteks
26:44 So leaving them again, he went away and prayed for the third time, saying the same thing once more.

Matius 26:59

Konteks
26:59 The 19  chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find false testimony against Jesus so that they could put him to death.

Matius 27:1

Konteks
Jesus Brought Before Pilate

27:1 When 20  it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:13]  1 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.

[4:13]  2 tn Grk “and leaving Nazareth, he came and took up residence in Capernaum.”

[4:13]  sn Capernaum was a town located on the northwestern shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region, and it became the hub of operations for Jesus’ Galilean ministry.

[4:13]  map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

[4:13]  3 tn Or “by the lake.”

[4:13]  sn By the sea refers to the Sea of Galilee.

[6:8]  4 tn Grk “So do not.” Here οὖν (oun) has not been translated.

[6:33]  5 tc ‡ Most mss (L W Θ 0233 Ë1,13 33 Ï lat sy mae) read τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ (thn basileian tou qeou kai thn dikaiosunhn aujtou, “the kingdom of God and his righteousness”) here, but the words “of God” are lacking in א B pc sa bo Eus. On the one hand, there is the possibility of accidental omission on the part of these Alexandrian witnesses, but it seems unlikely that the scribe’s eye would skip over both words (especially since τοῦ θεοῦ is bracketed by first declension nouns). Intrinsically, the author generally has a genitive modifier with βασιλεία – especially θεοῦ or οὐρανῶν (ouranwn) – but this argument cuts both ways: Although he might be expected to use such an adjunct here, scribes might also be familiar with his practice and would thus naturally insert it if it were missing in their copy of Matthew. Although a decision is difficult, the omission of τοῦ θεοῦ is considered most likely to be original. NA27 includes the words in brackets, indicating doubt as to their authenticity.

[6:33]  sn God’s kingdom is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong.

[8:14]  6 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[8:14]  7 tn Grk “having been thrown down.” The verb βεβλημένην (beblhmenhn) is a perfect passive participle of the verb βάλλω (ballw, “to throw”). This indicates the severity of her sickness.

[8:18]  8 tc ‡ Codex B and some Sahidic mss read simply ὄχλον (oclon, “crowd”), the reading that NA27 follows; the first hand of א, as well as Ë1 and a few others, has ὄχλους (oclous, “crowds”); other witnesses read πολὺν ὄχλον (polun oclon, “a large crowd”). But the reading most likely to be original seems to be πολλούς ὄχλους (pollou" oclou"). It is found in א2 C L Θ 0233 Ë13 33 Ï lat; it is judged to be superior on internal grounds (the possibility of accidental omission of πολλούς/πολύν in isolated witnesses) and, to a lesser extent, external grounds (geographically widespread, various texttypes). For reasons of English style, however, this phrase has been translated as “a large crowd.”

[8:18]  9 tn The phrase “of the lake” is not in the Greek text but is clearly implied; it has been supplied here for clarity.

[12:49]  10 tn Grk “extending his hand.”

[12:49]  11 tn Grk “Behold my mother and my brothers.”

[13:42]  12 sn A quotation from Dan 3:6.

[13:56]  13 tn Grk “Where did he get these things?”

[15:39]  14 sn Magadan was a place along the Sea of Galilee, the exact location of which is uncertain.

[16:7]  15 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ saying about the Pharisees and Sadducees.

[22:15]  16 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[22:15]  17 tn Grk “trap him in word.”

[25:33]  18 tn Here καί (kai) has not been translated.

[26:59]  19 tn Grk “Now the.” Here δέ (de) has not been translated.

[27:1]  20 tn Here δέ (de) has not been translated.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA